некоммерческий независимый интернет-проект
УДМУРТОЛОГИЯ
удмуртский научно-культурный информационный портал
главная страница
новости портала
поиск

наши проекты

Изучение
удмуртского языка


Удмуртский форум

Удмуртский национальный интернет

Геральдика
Удмуртии


Научная
библиотека


Каталог
удмуртских сайтов


Сайт Дениса
Сахарных


downloads
обратная связь
благодарности

дружественные
проекты

Википедия
удмурт кылын


Научный журнал
«ИДНАКАР»


Магазин
«Сделано в Удмуртии»


Ethnic Radio

Портал
братьев Петровых


Книги Удмуртии –
почтой


Вся наша жизнь –
Игра!


Удмуртское
народное
творчество


Ошмесдинь
Изучение удмуртского языка

ДИАЛЕКТОЛОГИЯ

Несмотря на то, что подавляющая часть посвящённых удмуртскому языкознанию работ (как опубликованных, так и остающихся в рукописи) относится именно к диалектологии, общее положение в области изучения удмуртских диалектов никак нельзя считать блестящим. До сих не опубликовано монографическое описание ни одного удмуртского говора (за исключением практически исчезнувшего уже красноуфимского*), отсутствует и сводный словарь удмуртских диалектов. Диалектологические публикации XIX – нач. XX века (Бернат Мункачи, Юрьё Вихманн) до сих пор остаются непревзойдёнными в удмуртоведении образцами диалектологической лексикографии. Единственная на сегодняшний день доступная (и то очень узким научным кругам) книга, принадлежащая перу проф. Валея Кельмакова и именующаяся курсом удмуртской диалектологии**, представляет собой, по меткому замечанию Рифа Насибуллина, не курс диалектологии, а курс сравнительной грамматики удмуртских диалектов (показательно в этом смысле, например, что в книге Кельмакова не размещено ни одной карты, ни одной схемы территориального распространения удмуртских говоров!).

С другой стороны, наблюдается весьма неоднозначное восприятие самого наличия удмуртских диалектов широкими слоями населения, в том числе среди интеллектуалов, как удмуртов, так и не-удмуртов. Говорение на диалекте воспринимается образованными удмуртами обычно как признак неграмотности, “деревенскости” (не без прямого влияния, конечно, национальных школ, весьма жёстко навязывающих учащимся нормы литературного языка), и диалект при таком подходе естественным образом воспринимается как нечто преходящее, преодолеваемое и потому не заслуживающее интереса и не представляющее самостоятельной ценности. Обращение проф. Валея Кельмакова к читающей удмуртской публике с характерным названием “Нужно ли знать диалекты?”*** (и с аргументированным положительным ответом на этот вопрос) выглядело уже в момент публикации и выглядит сейчас гласом вопиющего в пустыне. Между тем далеко не каждый носитель удмуртского языка в состоянии дать себе отчёт в том, что такое “удмуртский литературный язык” (вопрос этот не совсем прост и с научной точки зрения), и – главное – в чём состоит отличие его норм от норм родного диалекта.

Большое распространение, в особенности в неудмуртской среде, имеет исключительно вредный по своему влиянию тезис о том, что различия между удмуртскими диалектами настолько велики, что препятствуют взаимопониманию их носителей (этот вопрос уже был затронут в статье “Десять мифов об удмуртском языке”). Укоренение в массы этого тезиса, равно как и бытование превратных представлений о диалектной основе литературного языка, немало способствовало развитию пессимистического отношения к перспективам развития удмуртской словесности и расширения сферы употребления удмуртского языка. Особенно печально, что зачастую такого рода “диалектологическая мифология” продуцируется и распространяется представителями удмуртской науки и деятелями общего и высшего образования (чему, впрочем, не приходится удивляться, если уж некоторые из высокопоставленных удмуртских учёных считают для себя в порядке вещей в открытую говорить том, что удмуртская культура обречена на гибель).

Как исключительно плоха (о чём на этом сайте уже говорилось) ситуация с популяризацией и пропагандой удмуртского языка в целом, так плоха и ситуация с популяризацией научных знаний относительно удмуртских диалектов. Настоящий раздел проекта “Изучение удмуртского языка” как раз и предназначен к тому, чтобы заполнить, насколько это окажется возможным, существующий вокруг удмуртской диалектологии информационный вакуум.

* Насибуллин Р.Ш. Наблюдения над языком красноуфимских удмуртов // О диалектах и говорах южноудмуртского наречия. Сборник статей и материалов. Ижевск, НИИ при Совете Министров Удмуртской АССР, 1978. С. 86-151.

** Кельмаков В.К. Краткий курс удмуртской диалектологии. Введение. Фонетика. Морфология. Диалектные тексты. Библиография. Ижевск, Издательсво Удмуртского университета, 1998.

*** Впервые опубликовано в: Кельмаков В.К. Кулэ-а диалектъёсыз тодыны? // Молот, №2. Ижевск, 1988. С.61-64. Переиздано с изменениями и дополнениями: Кельмаков В.К. Проблемы современной удмуртской диалектологии в исследованиях и материалах (= Удмурт вераськетъёс 1). Ижевск, Издательство Удмуртского университета, 1992. С. 168-176.

ПУБЛИКАЦИИ

5. Наблюдения над языком красноуфимских удмуртов
Риф Насибуллин
Интернет-проект Дениса Сахарных «Udmurtology»
http://udmurt.info/library/nasibullin/yazyk-krasnoufimskikh-udmurtov.pdf

«В двух сёлах — Юве и Верхнем Бугалыше — Красноуфимского района, расположенного в крайней юго-западной части Свердловской области, проживает небольшая группа удмуртов, которые разговаривают на очень своеобразном языке...»
(к началу раздела)

4. Самоназвание удмуртов в диалектах
Денис Сахарных
Интернет-проект Дениса Сахарных “Udmurtology”
http://www.udmurt.info/udmurt/ethnonym.htm

“Самоназванием удмуртов является слово удмурт (буквальное значение: ‘удмурт, удмуртка’), во множественном числе – удмуртъёс. Именно такая форма принята в современном удмуртском литературном языке (и соответсвующим образом закреплена в нормативных словарях и используется в книгоиздательстве и в прессе). Часто встречающееся в Сети, в том числе, к великому сожалению, и на авторитетных сайтах, утверждение, что самоназванием удмуртов является утморт или укморт, восходит к сочинениям удмуртского этнографа Владимира Владыкина.., и должно восприниматься как совершенно не заслуживающее доверия....”
(к началу раздела)

3. Некторые сведения об удмуртских диалектах
Иван Тараканов

Интернет-проект Дениса Сахарных “Udmurtology”
http://udmurt.info/library/tarakanov/dialects.htm

“До Октябрьской революции литература издавалась на разных диалектах: казанском, глазовском, елабужском и сарапульском, носящих названия уездных городов того времени. В первые годы Советской власти в художественной литературе и публицистике очень сильно выступали диалектные различия, особенно южного наречия, так как среди творческой интеллигенции в то время преобладало представителей южных районов республики...”
(далее | к началу раздела)

2. Карта удмуртских диалектов
Риф Насибуллин, Сергей Максимов
Интернет-проект Дениса Сахарных “Udmurtology”
http://udmurt.info/library/nasibullin/dialects.htm

(к тексту статьи| к началу раздела)

1. Диалектное членение удмуртского языка
Валей Кельмаков

Интернет-проект Дениса Сахарных “Udmurtology”
http://udmurt.info/library/kelmakov/dialects.htm

“Итогом почти полувекового развития удмуртской диалектологии явилось выяснение приблизительной территории распространения большинства удмуртских диалектов и относительно полное или частичное описание их фонетических и морфологических особенностей. На основе этих данных в удмуртском диалектном ландшафте можно ориентировочно выделить следующие конститутивные единицы...”
(далее | к началу раздела)

URL данной страницы:
http://www.udmurt.info/udmurt/dialects.htm

наш баннер
Udmurtology
каталоги
Rambler's Top100
Находится в каталоге Апорт
AllBest.Ru






WebList.Ru
 
Denis Sacharnych 2002-2008. Положение об использовании материалов сайта